Overskrift | Beskrivelse | Tema | Forfatter | Tidsskriftnavn | Sidetal | DJK id nr | Sprog | Overskrift på originalsprog |
britterne får franskmændene i hænderne på østkysten | | | | Chemins de Fer 09/517 | 4 | xcdf517-09 | fransk | britannique reprend en mains la franchise de la côte Est |
TGV Rhinen-Rhône første jernbane, første sæt skinner | | | | Chemins de Fer 09/517 | 4 | xcdf517-09 | fransk | TGV Rhin-Rhône : premier rail, premier train de rails |
Ferietanker: Brentano's lukkede døre. | | | Edito | Chemins de Fer 09/517 | 3 | xcdf517-09 | fransk | Devoirs de vacances. Brentano's portes closes. |
Stort arbejde under jorden omkring Malmø | | | Alain Caire | Chemins de Fer 09/517 | 8 | xcdf517-09 | fransk | Grands travaux souterrains autour de Malmö |
Zillertalbahn: Undersøge området for halvtreds år siden | | | Roger Kaller | Chemins de Fer 09/517 | 14 | xcdf517-09 | fransk | Le Zillertalbahn : une étude sur le terrain d'il y a cinquante ans |
I østrig skinner solen hver dag på et 0,76 m spor | | | Théo Stolz | Chemins de Fer 09/517 | 19 | xcdf517-09 | fransk | En Autriche, le soleil brille toujours sur la voie de 0,76 m |
Elektrificering: af Bourges - Saincaize, tilbage ad Tours - Vierzon | | | Bernard Monteil | Chemins de Fer 09/517 | 27 | xcdf517-09 | fransk | Electrifications : dans l'attente de Bourges - Saincaize, retour sur Tours - Vierzon |
Elektrificering uden den masimale løsning | | | Jean-Pierre Comes | Chemins de Fer 09/517 | 30 | xcdf517-09 | fransk | Electrifier sans en tirer le maximum |
Oversvømmelserne i 1930 | | | Bernard Porcher | Chemins de Fer 09/517 | 40 | xcdf517-09 | fransk | Des inondations catastrophiques en 1930 |
læserbreve | | | | Chemins de Fer 09/517 | 41 | xcdf517-09 | fransk | Courrier des lecteurs, notes de lecture. |